3 இடியட்ஸ் – ஆர்வியின் விமர்சனம்


3 Idiots

3 Idiots

சேத்தன் பகத்தின் ஃபைவ் பாய்ன்ட் சம்ஒன் புத்தகம் பாப்புலரான ஒன்று. ஐஐடியில் சேரும் மூன்று மாணவர்கள். படிக்காமல் ஓபி அடிக்கிறார்கள். Losers. பத்து பாயிண்ட்டுக்கு ஐந்துதான் வாங்குகிறார்கள். அவ்வளவு வாங்கினால் தட்டுத் தடுமாறி பாஸ் என்று அர்த்தம். ஒருவனுக்கு ப்ரொஃபசர் பெண்ணுடன் டாவு வேறு. ஒரு முறை கேள்வித்தாளை திருட முடிவு செய்கிறார்கள். அப்போது ஒருவன் மாடியிலிருந்து கீழே விழுகிறான். திருடும் சீன்தான் கதையின் உச்சக் கட்டம். அப்படியே போகிறது. ஓரளவு ஐஐடி பி.டெக் வாழ்க்கையை பிரதிபலிக்கிறது. (நான் ஐஐடியில் எம்.டெக் படித்தவன்) என் நெருங்கிய நண்பன் ஒருவனுக்கு இந்த புத்தகம் கொஞ்சம் கூட பிடிக்கவில்லை. அவன் ஐஐடியில் பி.டெக். இந்த சீன் தப்பு, அந்த சீன் சரி இல்லை என்று குறை சொன்னான். அவன் கண்டுபிடித்த குறைகள் உண்மைதான் – ஆனால் இந்த புத்தகம் ஐஐடி வாழ்க்கையை உண்மையாக எடுத்து சொல்ல எழுதப்பட்டது அல்ல. அதை சுவாரசியத்துக்காக கொஞ்சம் சொந்த சரக்கையும் சேர்த்து எழுதி இருக்கிறார். படிக்கக் கூடிய புத்தகம், டைம் பாஸ் என்று சொல்லலாம்.

3 இடியட்ஸ் திரைப்படம் இந்த ஃபிரேம்வொர்க்கை எடுத்துக்கொண்டு அதில் பாலிவுட் மசாலாவை சேர்த்து கதை ஆக்கி இருக்கிறது. மசாலா ஜாஸ்தி, அதனால் நாவலுக்கும் சினிமாவுக்கும் ரொம்ப தூரம். கொஞ்சம் மூளையை கழற்றி வைக்க வேண்டும். 3 losers இல்லை, இரண்டுதான். அந்த இரண்டு பேருக்கும் கூட சின்ன பிரச்சினைதான். ஒருவனுக்கு எஞ்சினியரிங் பிடிக்காமல் அப்பாவுக்காக சேர்ந்திருக்கிறான். இன்னொருவன் கொஞ்சம் பயந்தாங்கொள்ளி. ஹீரோ ஆமிர் கானோ இடியட் இல்லை, கிட்டத்தட்ட ஜீனியஸ். ஜாலியாக இருக்கிறார்கள். ஆமிர் வகுப்பில் ஃபர்ஸ்ட். இந்த இரண்டு பேரும் கடைசி. இவர்களுக்கு counterpoint ராமலிங்கம். டப்பா அடித்தே பெரிய ஆளாக முயற்சி செய்கிறான். காலேஜ் சிஸ்டம் டப்பா அடிப்பதை ஊக்குவிக்கிறது. பொமன் இரானி ஃப்ரொபசர். ஐன்ஸ்டீன் மாதிரி தலை முடியோடு மாணவர்களை ஆட்டி வைக்கிறார். ஆமிர் எல்லாருக்கு அட்வைஸ் கொடுத்துக் கொண்டே இருக்கிறார். மிச்சம் இருக்கும் நேரத்தில் ஃ ப்ரொபசர் மகள் கரீனாவோடு கடலை. காலேஜ் முடியும்போது ஃப்ரொபசரின் மூத்த மகளுக்கு பிரசவம் பார்த்துவிட்டு தலைமறைவாகிவிடுகிறார். ஐந்தாறு வருஷம் கழித்து மிச்ச இரண்டு இடியாட்களும் ஆமிரை தேடி போகிறார்கள். நடுவில் கல்யாண மேடையிலிருந்து கரீனாவை வேறு கிளப்பிக் கொண்டு வந்துவிடுகிறார்கள். கரீனாவும் ஆமீரும் சந்திக்க, இடியட்கள் ஒன்று சேர, சுபம்!

லாஜிக் எல்லாம் பார்க்க கூடாது. உயிர் நண்பன் சிம்லாவிலோ எங்கோ இருக்கிறான் என்று கேள்விப்பட்டதும் விமானத்தை நிறுத்தி ஓடி வரும் மாதவன் அதற்கு முன் உயிர் நண்பன் ஊர் எது என்று கூடவா தெரிந்து கொள்ளாமல் இருக்கிறார்? அடப் பாவமே, இவ்வளவு பேக்கா அவர்? காதலி கரீனா, காலேஜ் டீன் பொமன் இரானி யாருக்கும் அவரது அட்ரசை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லையா? ஆனால் பொமன் இரானிக்கு அமீரின் அப்பா மாதம் எவ்வளவு சம்பாதிக்கிறார் என்று கூட தெரிந்து இருக்கிறது!

ஆனால் லாஜிக் எல்லாம் படம் பார்க்கும்போது தெரியவில்லை. ஜாலியாக போகிறது. ராமலிங்கம் டப்பா அடித்து ஆற்றும் ஹிந்தி சொற்பொழிவு சூப்பரோ சூப்பர்! யாரோ தெரியவில்லை, கலக்குகிறார். கரீனா நான் கல்யாணத்துக்கு அப்புறம் பேரை மாற்றிக் கொள்ள மாட்டேன் என்று அரற்றுவது நன்றாக இருக்கிறது. ஷ்ரேயஸ் தல்படே பார்க்க மாணவன் மாதிரிதான் இருக்கிறார். ஆமிர் கானின் மேக்கப்மான் என்ன மாயம் செய்தாரோ, அவருக்கும் மாணவன் வேஷம் பொருந்துகிறது. (ரங் தே பசந்தியில் அவரை பார்த்தால் நாற்பது வயது மாணவர் மாதிரி தெரியும்.) மாதவன்தான் பொதுக் பொதுக் என்று இருக்கிறார்.

ஆமிர், கரீனா, பொமன் இரானி எல்லாரும் நன்றாக நடித்திருக்கிறார்கள். சதுர் ராமலிங்கம் ரோலில் வருபவர் கலக்குகிறார்.

ஆல் இஸ் வெல் கலக்கலான பாட்டு. ஜூபி ஜூபி பாட்டு நன்றாக இருந்தது.

2009இல் வந்த படம். ஆமிர் கான், மாதவன், ஷ்ரேயஸ் தல்படே, பொமன் இரானி, கரீனா கபூர் நடித்து, சாந்தனு மொய்த்ரா இசையில் ராஜ்குமார் ஹிரானி இயக்கி இருக்கிறார். பார்க்கலாம். பத்துக்கு ஏழு மார்க். B grade.

தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: படங்களின் பட்டியல்

தொடர்புடைய பதிவுகள்: விகடன் விமர்சனம்

  • Five Point Someone, Excerpt
  • ஓம்காரா


    ஒதெல்லோ நாடகத்தைப் பற்றி எல்லாருக்கும் தெரியும். நான் பார்த்ததில்லை, ஆனால் படித்திருக்கிறேன். பிடிக்கவே இல்லை. ஒதெல்லோ ஒரு cliche ஆகிவிட்டது. தன்னை முழுதும் நம்பும் நண்பன் மனதை கலைக்கும் இயகோ, ஒதெல்லோவைத் தவிர வேறு யாரையும் நினைக்கக்கூட முடியாத டெஸ்டமோனா, எடுப்பார் கைப்பிள்ளை ஒதெல்லோ என்பதெல்லாம் மீண்டும் மீண்டும் வரும் stock characters ஆக மாறிவிட்டன. அதுவும் மேடை நாடகம். ஒதெல்லோ பேசுவார் பேசுவார் பேசிக்கொண்டே இருப்பார். நான் அங்கே போய் இவனை வென்றேன், இங்கே போய் இவனைக் கொன்றேன் என்று. இதை எல்லாம் எப்படி படிப்பது? நாடகத்தில் பேசிக் கொண்டே போனால் யார் கேட்பது? ராமன் எத்தனை ராமனடி நாடகத்தில் சிவாஜி ஒவ்வொரு பொம்மை கோட்டையாக காட்டி அதோ ராய்கர் கோட்டை, அதை பிடிக்கப் போய் என் நண்பனை இழந்தேன் என்று முழ நீளம் வசனம் பேசுவார். சிவாஜி மாதிரி ஒரு நடிகர் வசனம் பேசி நடிக்கும்போது கொஞ்சம் powerful ஆக இருந்தது – அதுவே பத்து நிமிஷம் ஆன பிறகு எப்போது முடியும் என்று தோன்ற ஆரம்பித்தது. ஒதெல்லோ நாடகத்தை படிக்கும்போது சரிதான், மிகச் சிறந்த நடிகர்களால் இந்த வார்த்தைகளுக்கு உயிர் கொடுக்க முடியுமோ என்னவோ, நாடகத்தில் இதை எல்லாம் பேசத்தான் முடியும், இது என்ன சினிமாவா என்று சமாதானப்படுத்திக் கொண்டேன். ஆனால் எந்த நாளும் மாக்பெத், ஜூலியஸ் சீசர் மாதிரி வராது என்று தோன்றியது.

    ஓம்காரா பார்த்துத்தான் நான் ஒதெல்லோவை புரிந்துகொண்டேன். ஒதேல்லோவின் சந்தேகங்கள், டெஸ்டமோனாவின் innocence, இயகோவின் சூழ்ச்சி எல்லாம் இன்று cliche ஆக இருக்கலாம். ஆனால் அவை எல்லாம் என்றும் எங்கும் இருப்பவை. அவற்றை முதன் முதலாக ஷேக்ஸ்பியர் மேடையில் கொண்டு வந்தபோது அது மிகவும் சக்தி நிறைந்த ஒரு நாடகமாக, மனதை தொட்ட ஒரு நாடகமாக இருந்திருக்கும் என்பதில் சந்தேகமே இல்லை.

    ஓம்காரா ஒதெல்லோவை இந்தியாவின் cow-belt மாகாணங்களுக்கு கொண்டு வருகிறது. எனக்கு ஹிந்தியின் accent எல்லாம் பார்த்து எந்த இடம் என்று கண்டுபிடிக்கும் அளவுக்கு ஹிந்தி தெரியாது. ஆனால் அனேகமாக மேற்கு உத்தரப் பிரதேசம் ஆக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். ஓம்காரா சுக்லா – ஓமி – (ஒதெல்லோ) ஒரு லோக்கல் எம்.எல்.ஏ.வின் (பூரா படத்திலும் அவர் பேர் சொல்வதில்லை, பாய்சாப் அவ்வளவுதான்) தலைமை அடியாள் – பஹூபலி. எம்.எல்.ஏ. ஜெயிலில் சர்வ சுகங்களுடனும் இருக்கிறார். அவர் மேல் ஒரு கேஸ் நடக்கிறது. அவருடைய வக்கீலின் பெண் டாலி (டெஸ்டமோனா) கல்யாண மேடையிலிருந்து ஓமியுடன் ஓடிவிடுகிறாள். ஜெயிலிலேயே விசாரிக்கும் எம்.எல்.ஏ. பாய்சாப் பெண் அவள் விருப்பப்படிதான் போயிருக்கிறாள் என்று ஓமிக்கு ஆதரவாக தீர்ப்பு சொல்லிவிடுகிறார். அப்பா வக்கீல் தலை குனிவோடு திரும்பும்போது கடுப்போடு ஓமியிடம் சொல்கிறார் – பெத்த அப்பனையே ஏமாற்றும் பெண் உன்னையும் ஏமாற்றிவிடுவாள் என்று. ஓமியின் சேவையால் சாட்சிகள் உடைந்து, செத்துப்போய், பாய்சாப் ரிலீஸ் ஆகிவிடுகிறார். கல்யாணம் சுப முகூர்த்தத்துக்காக கொஞ்சம் தள்ளிப் போகிறது. டாலி ஓமி வீட்டில்தான் தங்கி இருக்கிறாள். ரிலீஸ் ஆன பாய்சாப் இப்போது எம்.பி. தேர்தலில் நிற்கப் போகிறார். ஓமிக்கு எம்.எல்.ஏ. சீட் கொடுக்கிறார். ஓமி பஹூபலி பதவிக்கு தனக்கு உண்மையாக உழைத்த, தன் கூட்டத்தின் அறிவிக்கப்படாத உபதலைவன் லங்டாவை (இயகோ) விட்டுவிட்டு காலேஜ் கூட்டத்தில் பிரபலமாக இருக்கும் கேசு ஃபிரங்கியை பஹூபலி ஆக்குகிறான். லங்டா தன் தம்பி மாதிரி, தன் செய்கையை புரிந்து கொள்வான் என்று எதிர்பார்க்கிறான். வெறுத்துப் போகும் லங்டாவோ கேசுவுக்கும் டாலிக்கும் உறவு என்று நம்ப வைக்கிறான். ஓமிக்கு நம்பவும் முடியவில்லை, ஆனால் லங்டா செய்யும் சதிகளை தாண்டவும் முடியவில்லை. கல்யாண ராத்திரி அன்று டாலியை கொல்கிறான். லங்டா, லங்கடாவின் மனைவி, ஓமி எல்லாரும் இறக்கிறார்கள்.

    படத்தின் பெரிய வலிமை ஒரு cow-belt சின்ன ஊரை, அரசியல் நிலையை தத்ரூபமாக கொண்டு வருவதுதான். அடியாள் அரசியல். கெட்ட வார்த்தை சாதாரணமாக புழங்குகிறது. சூத்தியா என்று சொல்லாத இடமே இல்லை.

    சின்ன சின்ன விஷயங்களை செதுக்கி இருக்கிறார்கள். கேசுவை மாட்டிவிட லங்டா அவனை குடிக்க வைப்பான். சண்டை வரும் என்று தெரியும்போது வெளியே போய்விடுவான். சண்டையை தடுக்க ஓமி ஓடி வந்த பிறகுதான் லங்க்டாவும் வருவான் – லங்டா காதில் பூணூல் சுற்றி இருக்கும். (பிராமணர்கள் சிறுநீர் அல்லது நம்பர் டூ போகும்போது பூணூலை காதில் சுற்றிக் கொள்ள வேண்டும் என்பது ஐதீகம் – அனேகமாக நனையாமல் இருப்பதற்காக வந்திருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 🙂 ) ஜெயிலில் போலீஸ்காரர்கள் லவுட்ஸ்பீக்கரில் செல் ஃபோன், துப்பாக்கி, அது இது உள்ளே கொண்டு வரக்கூடாது என்று கத்திக் கொண்டிருப்பார்கள். பாய்சாபை பார்க்க வந்திருக்கும் லங்டா இதெல்லாம் என்கிட்டே இருக்கு, என்ன பண்ணப் போறே என்று கேட்பான். ரயிலில் போய்க்கொண்டிருக்கும் பாய்சாப், சங்கிலியை இழுத்து ரயிலை நிறுத்த சொல்வார். வரும் கார்டிடம் வண்டியை ரிவர்சில் எடு, இவர்களை போன ஸ்டேஷனில் இறக்க வேண்டும் என்பார். அதிகாரத்தை எவ்வளவு சர்வசாதாரணமாக துஷ்பிரயோகம் செய்ய முடியும் என்று இதை விட நன்றாக காட்ட முடியாது. ஓமிக்கு படத்தில் ஆதா என்று ஒரு நிக்நேம். ஆதா என்றால் பாதி என்று அர்த்தம். ஓமியின் அப்பா பிராமணர், அம்மா “கீழ் ஜாதி”. அரை பிராமணனாம். ஓமிக்கு டாலிக்கு தன் மேல் காதல் என்று தெரியாது. டாலி எழுதும் முதல் காதல் கடிதத்தில் நீ என்னைக் ஏற்றுக் கொள்ளாவிட்டால், நீ கொன்றவர்கள் லிஸ்டில் என்னையும் சேர்த்துக் கொள் (அதாவது நான் தற்கொலை செய்து கொள்வேன்) என்று எழுதுவாள். கேசு டாலிக்கு I just want to say I love you என்ற பாட்டை கிடாரில் வாசித்துக் கொண்டே பாட சொல்லிக் கொடுப்பான். அப்போது botttom என்ற வார்த்தையை baa(d)am என்று சொல்ல வேண்டும் என்று சொல்லி சொல்லிப் பார்ப்பான். டாலிக்கு baatttam என்றுதான் வரும்! கிராமம், சிறு நகரக்காரர்களின் ஆங்கில உச்சரிப்பை நன்றாக காட்டி இருப்பார்கள். லங்டாவிடம் கேசுவுக்கும் டாலிக்கும் உறவு இருக்கிறதா இல்லையா? ஹான் யா நா என்று ஓமி கேட்டுக் கொண்டிருப்பான். அதற்குள் அவர்கள் கொல்ல வந்திருக்கும் ஆள் அருகே வந்துவிடுவான். அவனைக் கொன்றுவிட்டு ஒன்றுமே நடக்காதது மாதிரி விட்ட இடத்தில் ஓமி லங்டாவிடம் தன் கேள்வியை தொடருவான்.

    செய்ஃப் அலி கான் (லங்டா) sizzles. எனக்கு தெரிந்து அவர் இரண்டு படங்களில்தான் பிரமாதமாக நடித்திருக்கிறார். தில் சாத்தா ஹை, மற்றும் ஓம்காரா. அவருடைய கட்டுமஸ்தான உடலும், கொஞ்சம் நொண்டி நடக்கும் நடையும் (லங்டா என்றால் நொண்டி), கலக்குகிறார். எல்லாருமே கலக்குகிறார்கள், ஆனால் இவர் எல்லாரையும் தூக்கி சாப்பிட்டுவிட்டார். அவரும் ரஜ்ஜுவும் ஒரு பெரிய கிணறு பக்கத்தில் உட்கார்ந்து தண்ணி அடிக்கும் சீன் அபாரம். ரஜ்ஜு தண்ணீரில் குதித்ததும் அவர் உருண்டு புரண்டு சிரிப்பது அற்புதமான சீன். கீழே க்ளிப்.

    இன்னொரு க்ளிப் – செய்ஃப் தன் நண்பனிடம் அவன் திருமணம் செய்து கொள்ளப் போகும் பெண்ணை ஓமி தூக்கிக் கொண்டு போகப் போகிறான் என்பதை சொல்கிறான்.

    அஜய் தேவ்கன் அபாரம்.

    கரீனா கபூருக்கு நடிக்கவும் வரும் என்று நான் நினைத்ததே இல்லை. மிஞ்சி மிஞ்சிப் போனால் ஜப் வி மெட் மாதிரி நடிக்கலாம் என்று நினைத்திருந்தேன். இதில் அருமையாக நடித்திருக்கிறார். ஆனால் கலக்குவது கொங்கோனா சென் ஷர்மாதான். லங்டாவின் மனைவி, ஓமியின் உடன் பிறவாத சகோதரி. டாலியை தன் வீட்டுப் பெண்ணாக வரிக்கிறார். அவருடைய வீட்டுக்குத்தான் கல்யாண பாராத் (ஊர்வலம்) வரவேண்டும். ஒரு நல்ல டயலாக் – டாலி சொல்வாள் – ” என் பாட்டி சொன்னாங்க – ஒரு ஆம்பளயின் மனசுக்கு வழி அவன் வயித்திலேருந்துதான் தொடங்குதுன்னு” – இவள் அதற்கு பதில் – “அப்படியா? என் பாட்டி சொன்னாங்க வயித்துக்கு கொஞ்சம் கீழே இருந்து தொடங்குதுன்னு!”

    நசீருதின் ஷா பாய்சாப். புதிதாக என்ன சொல்வதற்கு இருக்கிறது?

    பிபாஷா பாசு (கேசுவின் காதலி) இரண்டு ஐட்டம் பாட்டுக்கு ஆடுகிறார். எனக்கு பிடித்த இடம். கேசு சொல்வான் “ஜபான் காட்லூங்கா!”. இவள் பத்தி சொல்வாள் – “காட்னே கா சாட்னே பி நஹி தேங்கே!” இதை மொழிபெயர்த்தால் மஜாவே இருக்காது, அதனால் ஹிந்தி புரிபவர்கள் மட்டும் சிரித்துக் கொள்ளுங்கள்!

    இரண்டு ஐட்டம் பாட்டில் பீடி பாட்டு பெரிய ஹிட். நமக் இஸ்க்குகா பாட்டும் ஹிட். இரண்டு பாட்டையும் கீழே பார்க்கலாம்.

    ஆனால் எனக்கு பிடித்த பாட்டு ஜக் ஜாரே குடியா – இங்கே பார்க்கலாம்.

    ஒரு கிளாசிக் நாடகத்தை என் போன்ற philistines புரிந்து கொள்ளும்படி எடுத்த விஷால் பரத்வாஜுக்கு ஒரு சபாஷ்!

    இந்த படத்தை தமிழில் எடுத்தால்: ஓமி ரோலுக்கு ரகுவரன் (சரி சூர்யா); லங்டாவாக பிரகாஷ் ராஜ் (மாதவன்); கரீனாவாக ஜோதிகா(நயனதாரா). நசீராக கமல்.

    2006-இல் வந்த படம். விஷால் பரத்வாஜ் இயக்கம். அஜய் தேவ்கன், செய்ஃப் அலி கான், கரீனா கபூர், விவேக் ஓபராய், கொங்கோனா சென் ஷர்மா, பிபாஷா பாசு, நசீருதின் ஷா நடித்திருக்கிறார்கள். பத்துக்கு ஒன்பது மார்க். A grade.

    தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: படங்களின் பட்டியல்

    தொடர்புடைய பதிவுகள்: எதுவுமில்லை.